深圳地铁11号线的商务车厢引发了热烈讨论,一方面普通车厢人满为患,另一方面商务车厢利用率不高。请看本报昨日的报道: Metro Line 11’s business-class carriages have come under the spotlight after some passengers complained about squeezing into crowded carriages during rush hours, while the business carriages often appear empty. While some netizens believe that the carriages should be canceled due to low utilization rates, others argue that they are practical for people with special needs and that there should be different options available to meet the needs of different groups. 报道中的business-class就是“商务级”,例如: During the Spring Festival travel peak in January, I had to book a business-class seat to fly home because all the other tickets were sold out. 一月过年期间,因为其它票都卖完了,我只好买了商务舱的机票回家。 |