Meaning: “显眼” means “conspicuous,” or “eye-catching,” while “包” has the literal meaning of “bun,” and taken together is a Chinese slang term referring to a person with certain traits as defined by the words preceding it. A recent trending meme on Chinese social media, this term has been used to describe showbiz idols who reveal themselves to be goofballs during variety shows. More often used in a positive light, this term also defines hilarious things or behaviors that give people a good laugh. Example: A: 你姐的孩子上大学了吧? Nǐjiě de háizi shàng dàxué le ba? Is your elder sister’s son in college now? B: 是,过完暑假大二了。这小子,从小是个显眼包,特别爱搞怪,现在还这样。 Shì,guòwán shǔjià dà’èr le。Zhè xiǎozǐ,cóngxiǎo shì ge xiǎnyǎnbāo,tèbié ài gǎoguài,xiànzài hái zhèyàng。 Yeah, he’ll be a sophomore after summer vacation. He’s a goofball and did all kinds of hilarious things when he was a kid, and things haven’t changed a bit. |