-
Important news
-
News
-
In-Depth
-
Shenzhen
-
China
-
World
-
Business
-
Speak Shenzhen
-
Features
-
Culture
-
Leisure
-
Opinion
-
Photos
-
Lifestyle
-
Travel
-
Special Report
-
Digital Paper
-
Kaleidoscope
-
Health
-
Markets
-
Sports
-
Entertainment
-
Business/Markets
-
World Economy
-
Weekend
-
Newsmaker
-
Diversions
-
Movies
-
Hotels and Food
-
Yes Teens!
-
News Picks
-
Tech and Science
-
Glamour
-
Campus
-
Budding Writers
-
Fun
-
Qianhai
-
Advertorial
-
CHTF Special
-
Futian Today
在线翻译:
szdaily -> Speak Shenzhen -> 
爹味
    2023-07-07  08:53    Shenzhen Daily

Meaning:

Literally translated as “dad vibes,” this term is coined by Chinese netizens to refer to some annoying traits in men, such as being egoistic, not respecting women and always giving unwanted advice to other people without actually understanding their problems or walking in their shoes. This derogative term derives from the stereotype that fathers like to criticize their kids and give them advice in a condescending manner.

Example:

A: 你见过丽丽的男朋友吗?

Nǐ jiànguò lìlì de nánpéngyou ma?

Have you met Li Li’s boyfriend?

B: 见过。我一点儿都不喜欢这人,爹味太重。

Jiànguò。 Wǒ yīdiǎnr dōu bù xǐhuān zhè rén, diēwèi tài zhòng。

Yes, I have, but I don’t like him at all. I feel he’s just so full of himself.

深圳报业集团版权所有, 未经授权禁止复制; Copyright 2010-2020, All Rights Reserved.
Shenzhen Daily E-mail:szdaily@126.com