上交所将调查紧急叫停IPO的浙江国祥,该公司被媒体曝光为退市资产两度上市,募资超20亿元,发行市盈率高达51倍。请看本报昨日的报道: The Shanghai Stock Exchange will probe Zhejiang King Co. after the maker of air conditioners halted its initial public offering (IPO) amid media reports about alleged issues such as the overpricing of shares. The probe comes as China’s securities regulators have tightened their scrutiny of IPOs and slowed the pace of share sales as part of efforts to revitalize a flagging stock market. 报道中的flagging就是“疲软的”, flag作为不及物动词是“像旗子一样软软地挂着”,引申为“没精神、 (价格)下跌”。例如: The central bank cut interest rates again to boost the nation’s flagging economy. 为提振疲软的经济,该国央行又降息了。 |