Meaning:
“学” means to “study,” and “渣” means “dregs.” Used by Chinese netizens, this term is the opposite of “学霸” (top students), which refers to those with a poor academic performance at school. Often people use it to refer to themselves, not as a derogative term. The features of a “学渣,” according to netizens, include skipping classes often, always sitting in the back rows and scoring poorly in exams.
Example:
A: 快期末考试了,你准备好了没?
Kuài qīmò kǎoshì le, nǐ zhǔnbèi hǎo le méi?
We will have the final exams soon. Are you prepared?
B: 我这样的学渣,最怕就是期末考试了。
Wǒ zhèyàng de xuézhā, zuì pà jìushì qīmò kǎoshì le。
What an underachiever at school like me dreads most is the final exams.
A: 那你还来看电影,还不赶紧温习功课?
Nà nǐ hái lái kàn diànyǐng, hái bù gǎnjǐn wēnxí gōngkè?
Then, why are you still here watching a movie instead of going over your lessons?
|