-
Advertorial
-
FOCUS
-
Guide
-
Lifestyle
-
Tech and Vogue
-
TechandScience
-
CHTF Special
-
Nanhan
-
Asian Games
-
Hit Bravo
-
Special Report
-
Junior Journalist Program
-
World Economy
-
Opinion
-
Diversions
-
Hotels
-
Movies
-
People
-
Person of the week
-
Weekend
-
Photo Highlights
-
Currency Focus
-
Kaleidoscope
-
Tech and Science
-
News Picks
-
Yes Teens
-
Fun
-
Budding Writers
-
Campus
-
Glamour
-
News
-
Digital Paper
-
Food drink
-
Majors_Forum
-
Speak Shenzhen
-
Business_Markets
-
Shopping
-
Travel
-
Restaurants
-
Hotels
-
Investment
-
Yearend Review
-
In depth
-
Leisure Highlights
-
Sports
-
World
-
QINGDAO TODAY
-
Entertainment
-
Business
-
Markets
-
Culture
-
China
-
Shenzhen
-
Important news
在线翻译:
szdaily -> Speak Shenzhen
Catch Phrase 潮词潮语
     2014-September-29  08:53    Shenzhen Daily

     秒回

    miǎohuí

    Meaning: "秒" means "a second," and "回" means to "respond." This term, coined by Chinese netizens, refers to a very quick response during online chatting. A person can be so timely in responding to another that he or she in effect replies within a second after a message reaches them. Game players also use the term to mean "a very quick recovery to the previous status."

    Example

    A: 你怎么一脸不高兴?

    Nǐ zěnme yīliǎn bù gāoxìng?

    Why do you look very unhappy?

    B: 我觉得男朋友不爱我了。

    Wǒ juédé nánpéngyǒu bù ài wǒ le。

    It feels like my boyfriend doesn't love me any more.

    A: 你们吵架了吗?

    Nǐmen chǎojià le ma?

    Did you have disputes?

    B: 不是。以前我发微信给他,都是秒回。现在是我秒回,他半天不回。

    Bùshì。Yǐqián wǒ fā wēixìn gěi tā, dōushì miǎohuí。Xiànzài shì wǒ miǎohuí, tā bàntiān bù huí。

    No. In the past, he would respond to my WeChat posts immediately. Nowadays, I respond to his messages within a second, and he doesn't respond to mine until hours later.

    

    

深圳报业集团版权所有, 未经授权禁止复制; Copyright 2010, All Rights Reserved.
Shenzhen Daily E-mail:szdaily@szszd.com.cn