Put oneself in else’s shoes字面解释是“穿上别人的鞋”,这是什么意思?请看对话:
A: Hi, you look angry.
B: I AM angry! A friend said she was coming to visit me, but she canceled her trip at the last minute!
A: That’s too bad. Did you ask her why?
B: She said a big client is coming to town, and she’s got the opportunity to accompany them.
A: Look, this IS important. You should and be happy for her.
Note: This idiom is not difficult to understand. As one puts himself in another’s shoes, he is expected to feel what the other person feels. So, it means to allow oneself to see or experience something from someone else’s point of view. There is a similar idiom: “to walk a mile in someone’s shoes,” which means to “experience what someone has experienced.”
|