-
Advertorial
-
FOCUS
-
Guide
-
Lifestyle
-
Tech and Vogue
-
TechandScience
-
CHTF Special
-
Nanhan
-
Asian Games
-
Hit Bravo
-
Special Report
-
Junior Journalist Program
-
World Economy
-
Opinion
-
Diversions
-
Hotels
-
Movies
-
People
-
Person of the week
-
Weekend
-
Photo Highlights
-
Currency Focus
-
Kaleidoscope
-
Tech and Science
-
News Picks
-
Yes Teens
-
Fun
-
Budding Writers
-
Campus
-
Glamour
-
News
-
Digital Paper
-
Food drink
-
Majors_Forum
-
Speak Shenzhen
-
Business_Markets
-
Shopping
-
Travel
-
Restaurants
-
Hotels
-
Investment
-
Yearend Review
-
In depth
-
Leisure Highlights
-
Sports
-
World
-
QINGDAO TODAY
-
Entertainment
-
Business
-
Markets
-
Culture
-
China
-
Shenzhen
-
Important news
在线翻译:
szdaily -> Speak Shenzhen
Idioms & Slang 英语习惯
     2014-October-30  08:53    Shenzhen Daily

    Water off a duck’s back

    耳旁风Water off a duck’s back字面解释就是“水过鸭背”,这是什么意思呢?请看对话:

    A: Have you heard? John crashed his new car yesterday.

    B: Oh, my, how is he? I told him more than once not to drive so fast but it was like water off a duck’s back.

    A: He suffered minor injuries. The other driver was not so lucky and had multiple bone fractures.

    Note: “Water off a duck’s back” is an idiomatic colloquialism that applies the meaning “having little or no apparent effect.” The idiom pertains to the way water beads and runs off the oily feathers, with the duck showing no indication of having gotten “wet” in the process. As such, the phrase is used to describe incidents or comments that seem to have no effect on someone or something. The American Heritage Dictionary of Idioms attributes its origin to the early 1800s, with no further comment on its original use.

    

深圳报业集团版权所有, 未经授权禁止复制; Copyright 2010, All Rights Reserved.
Shenzhen Daily E-mail:szdaily@szszd.com.cn