-
Advertorial
-
FOCUS
-
Guide
-
Lifestyle
-
Tech and Vogue
-
TechandScience
-
CHTF Special
-
Nanhan
-
Asian Games
-
Hit Bravo
-
Special Report
-
Junior Journalist Program
-
World Economy
-
Opinion
-
Diversions
-
Hotels
-
Movies
-
People
-
Person of the week
-
Weekend
-
Photo Highlights
-
Currency Focus
-
Kaleidoscope
-
Tech and Science
-
News Picks
-
Yes Teens
-
Fun
-
Budding Writers
-
Campus
-
Glamour
-
News
-
Digital Paper
-
Food drink
-
Majors_Forum
-
Speak Shenzhen
-
Business_Markets
-
Shopping
-
Travel
-
Restaurants
-
Hotels
-
Investment
-
Yearend Review
-
In depth
-
Leisure Highlights
-
Sports
-
World
-
QINGDAO TODAY
-
Entertainment
-
Business
-
Markets
-
Culture
-
China
-
Shenzhen
-
Important news
在线翻译:
szdaily -> Speak Shenzhen
Heathrow installs ‘Scent Globe’
     2014-November-11  08:53    Shenzhen Daily

We all know long-haul travel stinks, but when we finally step off the plane and inhale those heady aromas of our destination, it somehow stinks a little less.

Fragrances, apparently, help create some of the best memories we take home from our vacations.

With this in mind, Britain’s Heathrow Airport has installed a “Scent Globe” to try to cheer up departing passengers with a squirt of the exotic smells awaiting them at their destinations.

The globe, positioned in the newly opened Terminal 2, offers whiffs representing five nations — Brazil, China, Japan, South Africa and Thailand.

“These specially created scents will give passengers traveling through Terminal 2 an exclusive preview of destinations that only Heathrow connects to [from the U.K.],” says Normand Boivin, the airport’s chief operating officer.

So what do these countries smell like?

Design in Scent, the team behind Heathrow’s globe, relies on complex odor infusions to bring them to life in a nasal-compatible form.

South Africa’s fragrance “captures the adventure of safari with notes of tribal incense, wild grass and musky animalics through the scent of Hyraceum.”

Brazil “embraces the scents of its rich rainforest fauna with a palette of coffee, tobacco and jasmine.”

Japan “is brought to life through cool, oceanic tones with a mix of seaweed and shell extracts, green tea and Ambergris, capturing the essence of small coastal villages so synonymous with the great Pacific Island.”

China’s features “mystical temple incense and subtle Osmanthus Fragrans flower” while Thailand’s uses “an appetizing mix of lemongrass, ginger and coconut.”

Leaving aside the fact that the true scent of intercontinental travel is actually a warm blend of stranger’s armpit infused with essence of brutally stewed airline food, pairing countries with odors is an entertaining idea.

香味地球仪现身希斯罗机场

我们都知道长途旅行很烦人,不过,下了飞机之后闻一闻目的地的馨香,似乎旅途也没那么糟糕了。

旅途中的香味似乎总能为我们创造一些最美好的回忆。

为了让离港旅客有个好心情,英国的希斯罗机场安装了香氛地球仪,那里,他们的目的地散发着具有异国情调的香气。

地球仪安置在新开放的二号航站楼,地球仪上,巴西、中国、日本、南非和泰国散发着香味。

据该机场首席运营官诺曼德·博伊文称,“这些特别的香味将给二号航站楼的旅客带来关于目的地的特别体验。在英国就只有希斯罗机场有航班飞往上述目的地。”

那么这些国家的味道闻起来如何呢?

研发出味道地球仪的Design in Scent团队表示该地球仪通过合成多种复杂的气味形成怡人的味道。

南非:有种狩猎探险的感觉,类似部落的焚香、青草和蹄兔粪便散发出的麝香气息。

巴西:来自丰饶的热带雨林的气味,混合了咖啡,烟草和茉莉香。

日本:凉爽海洋气息,混合了海藻,贝壳,绿茶和龙涎香,捕捉到了海边渔村的精髓,充分代表了这座了不起的太平洋岛屿。

中国:神秘的寺庙香火气味中带着淡淡的桂花香气。

泰国:柠檬香草,生姜和椰子的味道,闻起来非常有食欲。

且不说洲际旅行的真正气味可能是陌生人的体味与难吃的飞机餐热乎乎的混合味道,为不同国家配上不同气味,这个主意还不错。

    Words to Learn 相关词汇

    【讨厌的】

    tǎoyàn de

    stink

    (slang) to be thoroughly bad or abhorrent

    

    【新奇的】

    xīnqí de

    exotic

    of a uniquely new or experimental nature

深圳报业集团版权所有, 未经授权禁止复制; Copyright 2010, All Rights Reserved.
Shenzhen Daily E-mail:szdaily@szszd.com.cn