-
Advertorial
-
FOCUS
-
Guide
-
Lifestyle
-
Tech and Vogue
-
TechandScience
-
CHTF Special
-
Nanhan
-
Asian Games
-
Hit Bravo
-
Special Report
-
Junior Journalist Program
-
World Economy
-
Opinion
-
Diversions
-
Hotels
-
Movies
-
People
-
Person of the week
-
Weekend
-
Photo Highlights
-
Currency Focus
-
Kaleidoscope
-
Tech and Science
-
News Picks
-
Yes Teens
-
Fun
-
Budding Writers
-
Campus
-
Glamour
-
News
-
Digital Paper
-
Food drink
-
Majors_Forum
-
Speak Shenzhen
-
Business_Markets
-
Shopping
-
Travel
-
Restaurants
-
Hotels
-
Investment
-
Yearend Review
-
In depth
-
Leisure Highlights
-
Sports
-
World
-
QINGDAO TODAY
-
Entertainment
-
Business
-
Markets
-
Culture
-
China
-
Shenzhen
-
Important news
在线翻译:
szdaily -> Speak Shenzhen
面基
     2014-December-16  08:53    Shenzhen Daily

Meaning:

“面” is short for “面见,” which means to “meet,” and “基” is short for “基友,” which means “good friends.” Originally, “基友” refers to “gay,” which is the Cantonese pronunciation of “gay.” However, the term has been used to refer to friends in general, especially among Chinese netizens. Therefore, “面基” often refers to “meeting in person someone you first met online.” Of course, it can also be used jokingly to mean “meeting a good friend of one’s own sex.”

Example:

A: 今天跟我们去吃火锅吧。

Jīntiān gēn wǒmen qù chī huǒguō ba。

Come with us to have hotpot today.

B: 改天吧,今天下班我去面基。

Gǎitiān ba, jīntiān xiàbān wǒ qù miànjī。

Rain check. I am going to mianji (meet a friend) after work today.

A: 为什么叫面基?

Wèishénme jiào miànjī?

Why use this weird term?

B: 因为简单啊,省得说一大堆话。

Yīnwèi jiǎndān a, shěngdé shuō yīdàduī huà。

Because it’s simple. It saves us a long explanation.

深圳报业集团版权所有, 未经授权禁止复制; Copyright 2010, All Rights Reserved.
Shenzhen Daily E-mail:szdaily@szszd.com.cn