Meaning:
“颜” means “face,” and “值” means “value.” A term popular among Chinese netizens, this term literally means the “value of a person’s face,” which actually means how good-looking a person is. Therefore, it’s used to evaluate a person’s looks. If a person is very pretty, then he or she has a “very high-valued face.”
Example:
A: 你看《少女武则天》了吗?
Nǐ kàn 《shàonǚ wǔzétiān》 le ma?
Did you watch the TV series “Teenage Years of Emperess Wu Zetian?”
B: 没有。听说是范冰冰主演的,剧情很奇葩。
Méiyǒu。Tīngshuō shì fànbīngbīng zhǔyǎn de, jùqíng hén qípā。
No. I heard Fan Bingbing is the leading actress, and the show has a ridiculous plotline.
A: 不过演员颜值总和爆表。
Bùguò yǎnyuán yánzhí zǒnghé bàobiǎo。
However, there are many many pretty faces in it.
B: 哦,原来你是看脸的。
O, yuánlái nǐ shì kàn liǎn de。
So you watch the show for the pretty faces.
|