爆赞
bàozàn
Meaning: "爆" literally means "explosive," and "赞" means "praiseworthy." Translated as "explosively praiseworthy," this term is often used by Chinese netizens to modify someone or something they think as super good and super cool.
Example
A: 我推荐你去吃的那家餐厅怎么样?
Wǒ tuījiàn nǐ qù chī de nà jiā cāntīng zěnmeyàng?
What do you think of the restaurant I recommended?
B: 牛扒味道不错,服务也还行。
Níupá wèidào bù cuò, fúwù yě háixíng。
The beef steak was delicious, and the service was up to par.
A: 你没有点他们的甜点吗?那可是他们的招牌特色啊。
Nǐ méiyǒu diǎn tāmen de tiándiǎn ma? Nà kě shì tāmen de zhāopái tèsè a。
Didn't you order their dessert? That's what they are famous for.
B: 对了,差点忘了,他们的芒果慕斯真是爆赞。
Duìle, chàdiǎn wàng le, tāmen de mángguǒ mùsī zhēnshì bàozàn。
Yeah, I almost forgot to mention that their mango mousse was super good.
|