一名癌症患者在港大深圳医院接受了分阶段肝切除
术,术后一年恢复良好。请看本报昨日的报道:
A cancer death sentence has been turned into a story of hope and recovery for a 37-year-old man who underwent a world-first surgery at the University of Hong Kong Shenzhen Hospital last June.
...
The surgery was a novel, two-stage hepatectomy, or Associating Liver Partition and Portal Vein Ligation for Staged Hepatectomy (ALPPS), combined with a Kausch-Whipple procedure, which had never been performed at the same time before, the University of Hong Kong Shenzhen Hospital said Friday.
报道中的hepatectomy就是“肝切除术”,hepat-就是“肝的”,例如hepatitis是“肝炎”,-ectomy就是“切除身体的一部分”,例如vasectomy (输精管结扎术)。
|