-
Advertorial
-
FOCUS
-
Guide
-
Lifestyle
-
Tech and Vogue
-
TechandScience
-
CHTF Special
-
Nanhan
-
Asian Games
-
Hit Bravo
-
Special Report
-
Junior Journalist Program
-
World Economy
-
Opinion
-
Diversions
-
Hotels
-
Movies
-
People
-
Person of the week
-
Weekend
-
Photo Highlights
-
Currency Focus
-
Kaleidoscope
-
Tech and Science
-
News Picks
-
Yes Teens
-
Fun
-
Budding Writers
-
Campus
-
Glamour
-
News
-
Digital Paper
-
Food drink
-
Majors_Forum
-
Speak Shenzhen
-
Business_Markets
-
Shopping
-
Travel
-
Restaurants
-
Hotels
-
Investment
-
Yearend Review
-
In depth
-
Leisure Highlights
-
Sports
-
World
-
QINGDAO TODAY
-
Entertainment
-
Business
-
Markets
-
Culture
-
China
-
Shenzhen
-
Important news
在线翻译:
szdaily -> Speak Shenzhen
White-knuckle
     2015-June-9  08:53    Shenzhen Daily

    White是“白色”,knuckle是“指关节”。White-knuckle字面解释是“指关节发白的”,这是什么意思呢?请看对话:

    A: The weather report says there will be a heavy storm coming our way this week.

    B: Then, you should take extra care while driving. The storm will blur your vision, making for a white-knuckle commute from home to the office.

    Note: Driving in a heavy storm is dangerous. You’ll probably find yourself holding onto the steering wheel so fast that the knuckles of your hands will turn bloodless and appear white in color. You can observe that people’s knuckles turn white in complexion when they clench their fist. “White-knuckle” means “causing or experiencing fear or anxiety,” similar to the Chinese saying “causing sweaty palms.”

深圳报业集团版权所有, 未经授权禁止复制; Copyright 2010, All Rights Reserved.
Shenzhen Daily E-mail:szdaily@szszd.com.cn