-
Advertorial
-
FOCUS
-
Guide
-
Lifestyle
-
Tech and Vogue
-
TechandScience
-
CHTF Special
-
Nanhan
-
Asian Games
-
Hit Bravo
-
Special Report
-
Junior Journalist Program
-
World Economy
-
Opinion
-
Diversions
-
Hotels
-
Movies
-
People
-
Person of the week
-
Weekend
-
Photo Highlights
-
Currency Focus
-
Kaleidoscope
-
Tech and Science
-
News Picks
-
Yes Teens
-
Fun
-
Budding Writers
-
Campus
-
Glamour
-
News
-
Digital Paper
-
Food drink
-
Majors_Forum
-
Speak Shenzhen
-
Business_Markets
-
Shopping
-
Travel
-
Restaurants
-
Hotels
-
Investment
-
Yearend Review
-
In depth
-
Leisure Highlights
-
Sports
-
World
-
QINGDAO TODAY
-
Entertainment
-
Business
-
Markets
-
Culture
-
China
-
Shenzhen
-
Important news
在线翻译:
szdaily -> Speak Shenzhen
Women who wear skinny jeans ‘more confident’ than those who opt for baggy styles
     2015-June-15  08:53    Shenzhen Daily

Before you trade in your faithful skinnies for a pair of this season’s on-trend flares, you might want to think about what your choice of denim really means.

According to a new survey by Qualtrics, the fit of our jeans affects confidence, mood and — bizarrely — our recycling habits.

The research found that women who wear figure-hugging styles are 9 percent more likely to report high levels of happiness than someone who wears boyfriend or boot cut looks.

The study also discovered that women who describe themselves as “extremely or very confident” are 12 percent more likely to be slim jeans devotees.

Speaking about the drainpipe jeans’ widespread appeal, “The Fashion Police” commented, “You don’t need to be skinny to wear skinny jeans: the word ‘skinny’ refers to the cut of the leg, not the shape of the wearer.

“Dark washes will look dressier than lighter ones, and will also be more slimming.”

Weirdly, Qualtrics also discovered a host of unusual facts about those who favor skinnies.

Wearers of tight jeans are more likely to sit in the aisle than by the window on airplanes and they are more likely to favor PC devices over Apple electronics.

Sydney-born Berkshire-based entrepreneur Donna Ida Thornton runs innovative Denim Clinics, which provide a comprehensive masterclass in helping women find their perfect jeans match.

If you have long legs she recommends wearing a “low to mid rise.”

She said, “This cut keeps the waist at the right height, whereas petite girls look great in a high rise that accentuates the waist and elongates the legs.

“Boyish shapes can wear most styles.”

The Qualtrics research found that people who wear super-tight pants are less likely to be eco-warriors — recyclers are 7 percent less likely to wear skinny jeans.

在你正准备拿你最爱的紧身裤去置换购买新款喇叭裤前,不妨想想,你对牛仔裤款式的选择其实有更深层的意味。

Qualtrics最近进行了一次关于牛仔裤的调查,结果发现,牛仔裤的贴身程度会影响我们的信心,情绪,甚至环保习惯。调查显示,相比那些穿宽松男友风或靴型牛仔裤的女士,穿贴身牛仔裤的女士感到十分快乐的几率要高9%。

同时,喜欢穿紧身牛仔裤的女士认为自己“非常或十分自信”的几率比其他人高12%。《时尚警察》节目对瘦腿紧身裤的流行发表了以下评论:“并不是只有瘦人才可以穿紧身裤,‘紧身’指的不是穿着者的身材,而是裤腿的裁剪。”

“深色款比浅色款更时髦,而且更显瘦。”

而且Qualtrics发现,喜欢穿紧身裤的女士还有一些奇怪的共同点。

她们坐飞机时不喜欢坐靠窗位置,更喜欢坐靠近过道的位置;她们更喜欢PC设备,而不是苹果的产品。

在悉尼出生,在伯克郡工作的企业家唐娜•艾达•桑顿专门开办了一家“牛仔诊所”— 为女士们提供专家级的牛仔裤挑选指南。

她建议腿长的女士可以选择低腰或中腰牛仔裤。

她说:“这种款式可以保证裤腰的位置刚刚好。身材娇小的女士应该选择高腰裤,这样可以凸显腰部,并使腿显得更长。”

“男孩体型的女士大多牛仔裤型都可以穿。”

Qualtrics的调查还发现,穿超级紧身裤的人不太可能是环保主义者——环保人士穿紧身裤的几率比其他人低7%。

    Words to Learn 相关词汇

    【时髦的】shímáo de dressy elegant, fashionable

    【强调】qiángdiào accentuate stress or emphasize

深圳报业集团版权所有, 未经授权禁止复制; Copyright 2010, All Rights Reserved.
Shenzhen Daily E-mail:szdaily@szszd.com.cn