-
Advertorial
-
FOCUS
-
Guide
-
Lifestyle
-
Tech and Vogue
-
TechandScience
-
CHTF Special
-
Nanhan
-
Asian Games
-
Hit Bravo
-
Special Report
-
Junior Journalist Program
-
World Economy
-
Opinion
-
Diversions
-
Hotels
-
Movies
-
People
-
Person of the week
-
Weekend
-
Photo Highlights
-
Currency Focus
-
Kaleidoscope
-
Tech and Science
-
News Picks
-
Yes Teens
-
Fun
-
Budding Writers
-
Campus
-
Glamour
-
News
-
Digital Paper
-
Food drink
-
Majors_Forum
-
Speak Shenzhen
-
Business_Markets
-
Shopping
-
Travel
-
Restaurants
-
Hotels
-
Investment
-
Yearend Review
-
In depth
-
Leisure Highlights
-
Sports
-
World
-
QINGDAO TODAY
-
Entertainment
-
Business
-
Markets
-
Culture
-
China
-
Shenzhen
-
Important news
在线翻译:
szdaily -> Speak Shenzhen
A slap on the wrist
     2015-July-13  08:53    Shenzhen Daily

    这个短语的字面解释是“打手腕”,这是什么意思呢?请看对话:

    A: I thought I’d get a slap on the wrist for speeding, but I got fined US$300.

    B: That’s a lot of money. Where were you caught speeding?

    A: On the Shenzhen-Guangzhou expressway.

    B: You must have been driving very fast indeed!

    Note: At least since the 18th century the word “slap” was used figuratively as well as literally. A certain action could be a “slap on the face” or a “slap in the eyes,” that is, an attack or slur, a censure or reproof, either spoken or written. Imagine a child reaching for the food before everyone is seated round the family table. That’s when the child’s mother or father may give him a slap on the wrist. So this idiom means literally “a hit on the wrist as a mild punishment” or generally “a light punishment for doing something wrong.”

深圳报业集团版权所有, 未经授权禁止复制; Copyright 2010, All Rights Reserved.
Shenzhen Daily E-mail:szdaily@szszd.com.cn