证金公司周四否认曾卖出上市公司股票,表示只是把部分股票划拨到某些公募基金名下代持。请看本报周五的报道:
China Securities Finance Corp. (CSFC) denied Thursday it had sold shares in violation of regulations during the recent market rout, but admitted it had reduced its holdings in some companies by transferring stakes.
The State-owned margin lender, China’s leading institution trying to prop up the stock market, told domestic media it had not sold off shares in any listed firm but had transferred shares it bought during the rescue period to unnamed mutual funds in order to bring itself below a regulatory threshold.
报道中的rout就是“崩溃、溃败”,这个词也可以作动词,是“彻底打败”的意思。例如:
But even that generous sum was too late to stop the financial market rout.
但即便是如此慷慨的出手也太晚了,无法制止金融市场的崩溃。
|