-
Advertorial
-
FOCUS
-
Guide
-
Lifestyle
-
Tech and Vogue
-
TechandScience
-
CHTF Special
-
Nanhan
-
Asian Games
-
Hit Bravo
-
Special Report
-
Junior Journalist Program
-
World Economy
-
Opinion
-
Diversions
-
Hotels
-
Movies
-
People
-
Person of the week
-
Weekend
-
Photo Highlights
-
Currency Focus
-
Kaleidoscope
-
Tech and Science
-
News Picks
-
Yes Teens
-
Fun
-
Budding Writers
-
Campus
-
Glamour
-
News
-
Digital Paper
-
Food drink
-
Majors_Forum
-
Speak Shenzhen
-
Business_Markets
-
Shopping
-
Travel
-
Restaurants
-
Hotels
-
Investment
-
Yearend Review
-
In depth
-
Leisure Highlights
-
Sports
-
World
-
QINGDAO TODAY
-
Entertainment
-
Business
-
Markets
-
Culture
-
China
-
Shenzhen
-
Important news
在线翻译:
szdaily -> Speak Shenzhen
Catch Phrase 潮词潮语
     2015-August-3  08:53    Shenzhen Daily

   小白兔

    xiǎobáitù

    Meaning: The term, translated as "little white rabbit," is used by Chinese netizens to refer to those who are simple, naive, young, cute, modest and do not have a strong opinion. It's mostly used on women but sometimes can be used on men as well. This term is similar to another we taught before -- "傻白甜," which can be literally translated as "silly, white and sweet."

    Example

    A: 听说你叔叔又找了个女朋友?

    Tīngshuō nǐ shūshū yòu zhǎo le gè nǚpéngyǒu?

    I've heard that your uncle has a new girlfriend.

    B: 是啊,他的新女友比他小二十岁,还在上大学。

    Shì a, tā de xīn nǚyǒu bǐ tā xiǎo èrshí suì, háizài shàng dàxué。

    True, the girl is 20 years his junior, a college student.

    A: 他们没有代沟吗?

    Tāmen méiyǒu dàigōu ma?

    Isn't there a generation gap between them?

    B: 我叔叔平时很忙很累,所以喜欢安静老实的小白兔。

    Wǒ shūshū píngshí hěnmáng hěnlèi, suǒyǐ xǐhuān ānjìng lǎoshí de xiǎobáitù。

    My uncle is often busy and tired, and so he prefers a quiet and simple "little white rabbit."

    

深圳报业集团版权所有, 未经授权禁止复制; Copyright 2010, All Rights Reserved.
Shenzhen Daily E-mail:szdaily@szszd.com.cn