中国央行周四称人民币不会进一步贬值,请看本报周五的报道:
China’s central bank said Thursday that there was no basis for further depreciation of the yuan given strong economic fundamentals, in a bid to reassure jittery global markets after it devalued the currency earlier in the week.
As the yuan fell for the third straight day, the People’s Bank of China (PBOC) said China’s strong economic environment, sustained trade surplus, sound fiscal position and deep foreign exchange reserves provided “strong support” to the exchange rate.
报道中的jittery就是“紧张不安的”,jitter是“颤抖,烦燥不安”,可作名词和动词。例如:
I have an important interview tomorrow, and I feel jittery.
明天有一个很重要的约见,我感到紧张。
|