国家统计局周五称中国第三季度经济增长稳定,上半年7%的增速和用电量、铁路货运量以及贷款增速相匹配。请看本报昨日的报道:
China’s economic growth will be largely stable in the third quarter as the impact from a stock market plunge will be limited, the National Bureau of Statistics said Friday.
Bureau spokesman Sheng Laiyun also defended the accuracy of Chinese data — amid widespread skepticism — saying that the 7 percent growth pace reported for the first half was “generally in line with” changes in the country’s power consumption, rail freight and bank lending in that period.
报道中的skepticism就是“怀疑态度”,形容词skeptical是“怀疑的”,-ism是名词后缀。例如:
The data rely heavily on educated guesses and assumptions, and are often met with skepticism.
这些数据严重依赖于合理猜测和假想,常遭到质疑。
|