-
Advertorial
-
FOCUS
-
Guide
-
Lifestyle
-
Tech and Vogue
-
TechandScience
-
CHTF Special
-
Nanhan
-
Asian Games
-
Hit Bravo
-
Special Report
-
Junior Journalist Program
-
World Economy
-
Opinion
-
Diversions
-
Hotels
-
Movies
-
People
-
Person of the week
-
Weekend
-
Photo Highlights
-
Currency Focus
-
Kaleidoscope
-
Tech and Science
-
News Picks
-
Yes Teens
-
Fun
-
Budding Writers
-
Campus
-
Glamour
-
News
-
Digital Paper
-
Food drink
-
Majors_Forum
-
Speak Shenzhen
-
Business_Markets
-
Shopping
-
Travel
-
Restaurants
-
Hotels
-
Investment
-
Yearend Review
-
In depth
-
Leisure Highlights
-
Sports
-
World
-
QINGDAO TODAY
-
Entertainment
-
Business
-
Markets
-
Culture
-
China
-
Shenzhen
-
Important news
在线翻译:
szdaily -> Speak Shenzhen
Spaniard
     2015-October-12  08:53    Shenzhen Daily

    周三晚上,赛会3号种子纳达尔经过1小时47分钟的苦战,以7-6(3)、6-4战胜了加拿大人波斯皮希尔,晋级2015中国网球公开赛四分之一决赛。请看本报周五的报道:

    Rafael Nadal moved into the quarterfinals of the China Open with a 7-6 (3), 6-4 victory over Canada’s Vasek Pospisil on Wednesday.

    The third-seeded Spaniard picked up his game considerably following his first-round match with the 230th-ranked Chinese wildcard Wu Di, during which he was broken four times.

    Against Pospisil, Nadal only faced one break point — and he saved it.

    Earlier, Tomas Berdych and Caroline Wozniacki both lost their way in Beijing’s choking smog as they exited the haze-hit tournament with tough defeats.

    报道中的Spaniard就是“西班牙人”,大部分某国人的表达是加-ese后缀,例如Chinese, Portugese, Japanese, 或者加-n, 例如American, Brizilian, Russian, Korean, Australian (Aussie), Canadian, 英国人是Briton, 新西兰人是New Zealander, 俗语也可用Kiwi。

深圳报业集团版权所有, 未经授权禁止复制; Copyright 2010, All Rights Reserved.
Shenzhen Daily E-mail:szdaily@szszd.com.cn