有自媒体发消息称,昆明航空安全员强行将新上岗空姐塞进行李架,已持续多年,空姐很无奈。周二上
午,昆航官微称,对自媒体发布扭曲事实内容感到愤慨,并解释“塞空姐进行李架”是一种纪念仪式。请看本报昨日的报道:
Kunming Airlines, which became the target of an online furor after photos of its stewardesses being forcibly pushed into a plane’s luggage compartment went viral, hit back Tuesday claiming facts had been distorted.
报道中的furor就是“轰动、狂热、激怒”,类似的词有fury (暴怒、大发雷霆)。例如:
The online furor obviously caught attention in higher places.
网民的激烈反应显然引起了高层的注意。
|