-
Advertorial
-
FOCUS
-
Guide
-
Lifestyle
-
Tech and Vogue
-
TechandScience
-
CHTF Special
-
Nanhan
-
Asian Games
-
Hit Bravo
-
Special Report
-
Junior Journalist Program
-
World Economy
-
Opinion
-
Diversions
-
Hotels
-
Movies
-
People
-
Person of the week
-
Weekend
-
Photo Highlights
-
Currency Focus
-
Kaleidoscope
-
Tech and Science
-
News Picks
-
Yes Teens
-
Fun
-
Budding Writers
-
Campus
-
Glamour
-
News
-
Digital Paper
-
Food drink
-
Majors_Forum
-
Speak Shenzhen
-
Business_Markets
-
Shopping
-
Travel
-
Restaurants
-
Hotels
-
Investment
-
Yearend Review
-
In depth
-
Leisure Highlights
-
Sports
-
World
-
QINGDAO TODAY
-
Entertainment
-
Business
-
Markets
-
Culture
-
China
-
Shenzhen
-
Important news
在线翻译:
szdaily -> Speak Shenzhen
Cock and bull story
     2015-October-26  08:53    Shenzhen Daily

    这个短语的字面解释是“公鸡和公牛的故事”,这是什么意思呢?请看对话:

    A: I asked for an explanation, and all I got was your ridiculous cock and bull story!

    B: Sorry if you don’t believe it, but I have told you the truth.

    Note: The idiom means a fabricated story meant to deceive and/or amuse. The Phrase Finder suggests the phrase came about when coaches would carry travelers to one of two inns that were close to each other on the old London Road at Stony Stratford near Buckinghamshire, England. Rivalries arose between the groups of travelers who favored one inn over the other, and boastful tales were exchanged. The names of the two inns? The Cock and the Bull, of course. There’s a French variation, coq-a-l’ane (cock to donkey), and a Scottish derivative of the French variation — “cockalayne.”

深圳报业集团版权所有, 未经授权禁止复制; Copyright 2010, All Rights Reserved.
Shenzhen Daily E-mail:szdaily@szszd.com.cn