-
Advertorial
-
FOCUS
-
Guide
-
Lifestyle
-
Tech and Vogue
-
TechandScience
-
CHTF Special
-
Nanhan
-
Asian Games
-
Hit Bravo
-
Special Report
-
Junior Journalist Program
-
World Economy
-
Opinion
-
Diversions
-
Hotels
-
Movies
-
People
-
Person of the week
-
Weekend
-
Photo Highlights
-
Currency Focus
-
Kaleidoscope
-
Tech and Science
-
News Picks
-
Yes Teens
-
Fun
-
Budding Writers
-
Campus
-
Glamour
-
News
-
Digital Paper
-
Food drink
-
Majors_Forum
-
Speak Shenzhen
-
Business_Markets
-
Shopping
-
Travel
-
Restaurants
-
Hotels
-
Investment
-
Yearend Review
-
In depth
-
Leisure Highlights
-
Sports
-
World
-
QINGDAO TODAY
-
Entertainment
-
Business
-
Markets
-
Culture
-
China
-
Shenzhen
-
Important news
在线翻译:
szdaily -> Speak Shenzhen
Cameron caught with an over-sized poppy photoshopped onto his Facebook picture
     2015-November-5  08:53    Shenzhen Daily

    David Cameron has been ridiculed online after Downing Street was caught photoshopping a fake over-sized poppy onto a picture of the prime minister and using it as an official Facebook picture.

    Hilarious memes poking fun at the Downing Street blunder swamped the Internet on Monday evening after eagle-eyed Facebook users noticed the picture on Number 10's official page appeared doctored.

    The image, originally posted online without a poppy two years ago, was manipulated using computer trickery to add the Remembrance Day symbol onto the left lapel of the prime minister's navy blue suit.

    As well as recycling an old picture and doctoring it to include the red poppy, users also noticed the commemorative emblem appeared to be larger than in real life and highly pixelated.

    Fans also noticed the original poppy-free image, which was first uploaded in November 2013, still remained in the online gallery of Downing Street's official Facebook page.

    The move was branded "disrespectful" and "foolish" by war veterans and the public.

    One user said, "A blatant and pretty rushed photoshop job there!"

    Another wrote, "That poppy is as fake as your care for 'the strivers who get up at 8 a.m. every day and work and provide.' Fire your graphic designer and your cabinet."

    Another moaned, "Is photoshopping an unrealistic-looking poppy onto a profile pic really respecting the country's fallen?"

    And another joked, "It's one of the new hover poppies, it's 2015 after all."

    The obvious photoshop job also sparked a wave of comical Internet memes, which poked fun at the gaffe by Downing Street officials. One saw David Cameron's face photoshopped onto a large poppy, another showed the prime minister covered in hundreds of poppies and others showed spoofs including one of Cameron with TV character Popeye and another with rapper Drake.

    Downing Street later deleted the photo from its Facebook page, and changed the profile picture to a recent image of the prime minister wearing an actual poppy.

    Words to Learn 相关词汇

    篡改

    cuàngǎi

    doctor

    revise, alter, or adapt

    

    公然的

    gōngrán de

    blatant

    unmistakable, overt, undeniable, obtrusive

    卡梅伦脸书头像PS假花被抓包

    人们发现英国首相戴维·卡梅伦胸前佩戴罂粟花的一张照片里,那朵大得离谱的罂粟花是PS上去的假花,而且唐宁街还将这张照片设置为脸书主页的头像。卡梅伦因此成了网民嘲笑的对象。

    周一晚,眼神犀利的脸书用户发现唐宁街10号官方主页的头像有修图之嫌。各种取笑唐宁街这个错误的恶搞版本随后铺天盖地席卷了互联网。

    两年前传到网上的同一张照片上本是没有罂粟花的。但经过电脑修图后,纪念阵亡将士日的象征、一朵罂粟花出现在了卡梅伦海军蓝西服上衣的左侧翻领上。

    脸书用户不仅发现政府翻出老照片、在上面P了一朵红色的罂粟花,他们还注意到这个纪念日的象征比真正的罂粟花要大、像素也很渣。

    粉丝们还发现,没有罂粟花的原始图片最早上传于2013年11月,在唐宁街脸书官方主页的网上相册里仍可以找到。

    退伍老兵和公众都斥责此举“不敬”、“愚蠢”。

    一位用户表示:“这个P图痕迹太明显,P得也太仓促了吧!”

    另一位用户写道:“这朵罂粟花跟你所谓关心‘那些每天早上8点起床、努力工作养家的人们’一样假。炒了你的平面设计师和内阁吧!”

    还有用户抱怨道:“在图片上P一朵假里假气的罂粟花对那些为国捐躯的烈士尊重吗?”

    有人开玩笑道:“这是一种全新的悬浮罂粟花,毕竟现在都2015年了。”

    唐宁街的拙劣修图还引发了一波网络恶搞,取笑唐宁街官员出丑。

    有张图将卡梅伦的脸P到了一朵大大的罂粟花上,另一张图在首相身上P了数百朵罂粟花,还有张图将卡梅伦和电视角色大力水手波佩P在一起,还有一张卡梅伦与说唱歌手Drake的PS合照。

    唐宁街后来从脸书主页删掉了这张照片,将头像换成了一张首相佩戴真罂粟花的近照。

深圳报业集团版权所有, 未经授权禁止复制; Copyright 2010, All Rights Reserved.
Shenzhen Daily E-mail:szdaily@szszd.com.cn