-
Advertorial
-
FOCUS
-
Guide
-
Lifestyle
-
Tech and Vogue
-
TechandScience
-
CHTF Special
-
Nanhan
-
Asian Games
-
Hit Bravo
-
Special Report
-
Junior Journalist Program
-
World Economy
-
Opinion
-
Diversions
-
Hotels
-
Movies
-
People
-
Person of the week
-
Weekend
-
Photo Highlights
-
Currency Focus
-
Kaleidoscope
-
Tech and Science
-
News Picks
-
Yes Teens
-
Fun
-
Budding Writers
-
Campus
-
Glamour
-
News
-
Digital Paper
-
Food drink
-
Majors_Forum
-
Speak Shenzhen
-
Business_Markets
-
Shopping
-
Travel
-
Restaurants
-
Hotels
-
Investment
-
Yearend Review
-
In depth
-
Leisure Highlights
-
Sports
-
World
-
QINGDAO TODAY
-
Entertainment
-
Business
-
Markets
-
Culture
-
China
-
Shenzhen
-
Important news
在线翻译:
szdaily -> Speak Shenzhen
Dead ringer
     2015-November-17  08:53    Shenzhen Daily

    我们通常理解的ringer是“铃声”,可dead ringer是什么意思呢?请看对话:

    A: Has anyone ever told you you’re a dead ringer for Jackie Chan?

    B: I wouldn’t take that as a compliment. I am much more handsome than that guy! I don’t like him either.

    Note: This idiom means “an exact duplicate.” A ringer is a horse substituted for another of similar appearance in order to defraud the bookies. This word originated in the U.S. horse-racing fraternity at the end of the 19th century. It has since been adopted into the language to mean any very close duplicate. Dead, in the sense of lifeless, is so commonly used that we tend to ignore its other meanings. The meaning that’s relevant here is exact or precise. This is demonstrated in many phrases: dead shot, dead center, dead heat, etc.

    

深圳报业集团版权所有, 未经授权禁止复制; Copyright 2010, All Rights Reserved.
Shenzhen Daily E-mail:szdaily@szszd.com.cn