接地气
jiēdìqì
Meaning: "接" means "connected with," "地" means "ground," and "气" means "energy." A figurative saying in colloquial Chinese, this term means "being able to resonate with common folks" or "realistic." This is often seen as a compliment for literary and art works, artists or officials.
Example
A: 你去中心公园看艺术装置展了吗?
Nǐ qù zhōngxīn gōngyuán kàn yìshù zhuāngzhì zhǎn le ma?
Have you been to the installation art show at Central Park?
B: 还没。现代艺术我常常看不懂。
Háiméi。Xiàndài yìshù wǒ chángcháng kànbùdǒng。
Not yet. I often cannot understand modern art.
A: 这个挺好的,比较接地气,而且就算是没事去散个步都不错啊。
Zhègè tǐng hǎo de, bǐjiào jiēdìqì, érqiě jìusuàn shì méishì qù sàngèbù dōu bùcuò a。
This one is good, resonating with common folks. It's nice to take a walk down there if you have nothing better to do.
B: 这个周末我就去看看。
Zhègè zhōumò wǒ jìu qù kànkàn。
I'll check it out this weekend.
|