-
Advertorial
-
FOCUS
-
Guide
-
Lifestyle
-
Tech and Vogue
-
TechandScience
-
CHTF Special
-
Nanhan
-
Asian Games
-
Hit Bravo
-
Special Report
-
Junior Journalist Program
-
World Economy
-
Opinion
-
Diversions
-
Hotels
-
Movies
-
People
-
Person of the week
-
Weekend
-
Photo Highlights
-
Currency Focus
-
Kaleidoscope
-
Tech and Science
-
News Picks
-
Yes Teens
-
Fun
-
Budding Writers
-
Campus
-
Glamour
-
News
-
Digital Paper
-
Food drink
-
Majors_Forum
-
Speak Shenzhen
-
Business_Markets
-
Shopping
-
Travel
-
Restaurants
-
Hotels
-
Investment
-
Yearend Review
-
In depth
-
Leisure Highlights
-
Sports
-
World
-
QINGDAO TODAY
-
Entertainment
-
Business
-
Markets
-
Culture
-
China
-
Shenzhen
-
Important news
在线翻译:
szdaily -> Speak Shenzhen
Count chickens before they hatch
     2015-November-24  08:53    Shenzhen Daily

    这个短语的字面解释就是“小鸡没孵出来就数数”。这是什么意思呢?请看对话:

    A: I will buy myself a new phone and a new watch after the boss gives me a raise this month.

    B: Don’t count your chickens before they hatch.

    Note: This idiom is often used in the sentence “Don’t count your chickens before they hatch.” It means: Don’t rely on something you are unsure about, because making plans based on assumptions can lead to disappointment. A Greek fabulist named Aesop, said to have lived from 620 to 560 B.C., is credited as using this expression. He has several written fables attributed to his name; today, these are collectively known as “Aesop’s Fables.” One of them is titled “The Milkmaid and Her Pail,” and there’s a line from the tale that reads: “Ah, my child,” said the mother. “Do not count your chickens before they are hatched.”

深圳报业集团版权所有, 未经授权禁止复制; Copyright 2010, All Rights Reserved.
Shenzhen Daily E-mail:szdaily@szszd.com.cn