-
Advertorial
-
FOCUS
-
Guide
-
Lifestyle
-
Tech and Vogue
-
TechandScience
-
CHTF Special
-
Nanhan
-
Asian Games
-
Hit Bravo
-
Special Report
-
Junior Journalist Program
-
World Economy
-
Opinion
-
Diversions
-
Hotels
-
Movies
-
People
-
Person of the week
-
Weekend
-
Photo Highlights
-
Currency Focus
-
Kaleidoscope
-
Tech and Science
-
News Picks
-
Yes Teens
-
Fun
-
Budding Writers
-
Campus
-
Glamour
-
News
-
Digital Paper
-
Food drink
-
Majors_Forum
-
Speak Shenzhen
-
Business_Markets
-
Shopping
-
Travel
-
Restaurants
-
Hotels
-
Investment
-
Yearend Review
-
In depth
-
Leisure Highlights
-
Sports
-
World
-
QINGDAO TODAY
-
Entertainment
-
Business
-
Markets
-
Culture
-
China
-
Shenzhen
-
Important news
在线翻译:
szdaily -> Speak Shenzhen
Catch Phrase 潮词潮语
     2015-December-1  08:53    Shenzhen Daily

   双面胶

    shuāngmiànjiāo

    Meaning: Literally translated as "twin adhesive," this term refers to a man who smoothens the relationship between his mother and his wife and tries to keep a harmonious family just like the "twin adhesive" used to glue two different objects into one. The term might become widely known after Liu Liu, a Chinese author wrote a novel by this title, which was adapted into a popular TV series by the same name in 2007. In the novel, however, the man fails to make peace between his mother and wife, whose conflicts end in a tragedy.

    Example

    A: 小王夫妻俩又闹别扭了?

    Xiǎowáng fūqīliǎ yòu nào biénǐu le?

    Is Wang bickering with his wife again?

    B: 可不是吗,他妈和他媳妇总是话不投机。

    Kě bùshì ma, tā mā hé tā xífù zǒngshì huàbùtóujī。

    Sure he is. His mother seems to have a secret grudge against his wife.

    A: 双面胶可不容易当啊。

    Shuāngmiànjiāo kě bù róngyì dāng a。

    It's not easy to be a "twin adhesive," isn't it?

深圳报业集团版权所有, 未经授权禁止复制; Copyright 2010, All Rights Reserved.
Shenzhen Daily E-mail:szdaily@szszd.com.cn