一名来自美国的医生志愿培训中国的基层全科医
生,在结业考试过程中突发重疾在深圳接受治疗。请看本报昨日的报道:
A U.S. doctor suffered a stroke while overseeing a test for 20 Chinese doctors last Wednesday. Dr. Royce K. Keilers, 77, was rushed to Bao’an District People’s Hospital, where he underwent successful emergency surgery.
Keilers, a founder of International Primary Care Educational Alliance (IPCEA), was visiting Shenzhen for the fifth time in three years for a program that has trained 100 general practitioners for Shenzhen.
The program trains Chinese doctors in a bid by the local government to revamp the health care system.
报道中的general practitioner就是“全科医生”,其他指医生的词汇还有physician (内科医生),surgeon (外科医生),specialist (专科医生),pediatrician (儿科医生),psychiatrist (心理医生),oncologist (肿瘤科医生),gynecologist (妇科医生),dentist (牙医),chiropractor (脊椎按摩师)等等。
|