最高检周六称国务院深圳光明新区渣土受纳场
“12· 20”特别重大滑坡事故调查组成立,最高检已派员介入国务院事故调查组开展调查,将依法严查事故所涉渎职等职务犯罪。请看本报昨日的报道:
The Supreme People’s Procuratorate (SPP) is investigating the Shenzhen landslide for suspected malpractice crimes involved.
Prosecutors will form a special team and work with the State Council investigation team to look for misuse of power, dereliction of duty or bending the law for personal gain, the Supreme People’s Procuratorate said in a statement Saturday.
The SPP pledged to bring the offenders behind the incident to justice and make further efforts to ensure work safety.
The statement was made after the State Council investigation team confirmed Friday that the landslide was not a geological disaster.
报道中的dereliction of duty就是“渎职”,形容词derelict除了“失职
的”,还可以是“荒废的、破旧的”。例如:
He was reduced to ordinary soldier due to a serious dereliction of duty.
他因严重失职被降为普通士兵。
|