-
Advertorial
-
FOCUS
-
Guide
-
Lifestyle
-
Tech and Vogue
-
TechandScience
-
CHTF Special
-
Nanhan
-
Asian Games
-
Hit Bravo
-
Special Report
-
Junior Journalist Program
-
World Economy
-
Opinion
-
Diversions
-
Hotels
-
Movies
-
People
-
Person of the week
-
Weekend
-
Photo Highlights
-
Currency Focus
-
Kaleidoscope
-
Tech and Science
-
News Picks
-
Yes Teens
-
Fun
-
Budding Writers
-
Campus
-
Glamour
-
News
-
Digital Paper
-
Food drink
-
Majors_Forum
-
Speak Shenzhen
-
Business_Markets
-
Shopping
-
Travel
-
Restaurants
-
Hotels
-
Investment
-
Yearend Review
-
In depth
-
Leisure Highlights
-
Sports
-
World
-
QINGDAO TODAY
-
Entertainment
-
Business
-
Markets
-
Culture
-
China
-
Shenzhen
-
Important news
在线翻译:
szdaily -> Speak Shenzhen
Foam at the mouth
     2016-January-14  08:53    Shenzhen Daily

    这个短语的字面解释是“口吐白沫”,这是什么意思?请看对话:

    A: Did Mary get her car fixed?

    B: Yes, but she was almost foaming at the mouth when she heard about the cost.

    Note: The idiom means to “be enraged and show it.” Dogs and other animals affected by rabies foam at the mouth. There are examples of forms of this phrase in old and middle English that date back to at least the first millennium. The Lindisfarne Gospels, 950, have a reference to “spumat faeme.” The earliest version in a form that we can now readily understand is in Shakespeare’s “Julius Caesar,” 1601: He [Caesar] fell down in the marketplace, and foamed at mouth, and was speechless.

    

深圳报业集团版权所有, 未经授权禁止复制; Copyright 2010, All Rights Reserved.
Shenzhen Daily E-mail:szdaily@szszd.com.cn