-
Advertorial
-
FOCUS
-
Guide
-
Lifestyle
-
Tech and Vogue
-
TechandScience
-
CHTF Special
-
Nanhan
-
Asian Games
-
Hit Bravo
-
Special Report
-
Junior Journalist Program
-
World Economy
-
Opinion
-
Diversions
-
Hotels
-
Movies
-
People
-
Person of the week
-
Weekend
-
Photo Highlights
-
Currency Focus
-
Kaleidoscope
-
Tech and Science
-
News Picks
-
Yes Teens
-
Fun
-
Budding Writers
-
Campus
-
Glamour
-
News
-
Digital Paper
-
Food drink
-
Majors_Forum
-
Speak Shenzhen
-
Business_Markets
-
Shopping
-
Travel
-
Restaurants
-
Hotels
-
Investment
-
Yearend Review
-
In depth
-
Leisure Highlights
-
Sports
-
World
-
QINGDAO TODAY
-
Entertainment
-
Business
-
Markets
-
Culture
-
China
-
Shenzhen
-
Important news
在线翻译:
szdaily -> Speak Shenzhen
糖水片
     2016-January-28  08:53    Shenzhen Daily

    Meaning:

    The term literally translates as a “sugar water photo.” It refers to portraits or scenery photos that feature aesthetic techniques and superficial beauty but lack significance or meaning. The analogy arises because sugary water is something that tastes good but without much nutrition. “Sugar water” also sounds similar to “pond water” in Chinese, and the latter is deemed by some shutterbugs as a sine qua non in scenery photos.

    

    Example:

    A: 小李最近拍的一组风景不错啊。

    Xiǎolǐ zuìjìn pāi de yīzǔ fēngjǐng bùcuò a。

    Xiaoli has shot some good scenery photos recently.

    B: 还行吧,就是糖水片。

    Háixíng ba, jìushì tángshuǐpiàn。

    They are okay, nothing but some “sugar water photos.”

    

深圳报业集团版权所有, 未经授权禁止复制; Copyright 2010, All Rights Reserved.
Shenzhen Daily E-mail:szdaily@szszd.com.cn