-
Advertorial
-
FOCUS
-
Guide
-
Lifestyle
-
Tech and Vogue
-
TechandScience
-
CHTF Special
-
Nanhan
-
Asian Games
-
Hit Bravo
-
Special Report
-
Junior Journalist Program
-
World Economy
-
Opinion
-
Diversions
-
Hotels
-
Movies
-
People
-
Person of the week
-
Weekend
-
Photo Highlights
-
Currency Focus
-
Kaleidoscope
-
Tech and Science
-
News Picks
-
Yes Teens
-
Fun
-
Budding Writers
-
Campus
-
Glamour
-
News
-
Digital Paper
-
Food drink
-
Majors_Forum
-
Speak Shenzhen
-
Business_Markets
-
Shopping
-
Travel
-
Restaurants
-
Hotels
-
Investment
-
Yearend Review
-
In depth
-
Leisure Highlights
-
Sports
-
World
-
QINGDAO TODAY
-
Entertainment
-
Business
-
Markets
-
Culture
-
China
-
Shenzhen
-
Important news
在线翻译:
szdaily -> Speak Shenzhen
爆场
     2016-March-29  08:53    Shenzhen Daily

    Meaning:

    “爆” is short for “火爆,” which means “smoking hot,” and “场” refers to a “venue.” More often than not, promotions that offer big discounts for well-established brands at shopping malls may attract a huge crowd that raises the roof. The term also refers to shows, lectures or other events attended by a huge crowd.

    

    

    

    Example:

    A: 你的偶像来演出,你去看了吗?

    Nǐ de ǒuxiàng lái yǎnchū, nǐ qù kàn le ma?

    Your idol was here for a show. Did you go to watch it?

    B: 去了,几千人的体育馆坐得满满的,真是爆场啊。

    Qù le, jǐqiān rén de tǐyùguǎn zuò de mǎnmǎn de, zhēnshì bàochǎng a。

    Sure I did. Several thousand people attended and the gym was fully packed. It was so smoking hot.

    

    

    

    

    

    

    

    

    

    

    

    

    

    

    

    

    

    

    

    

    

    

    

    

    

    

    

    

    

    

    

    

    

    

    

    

    

深圳报业集团版权所有, 未经授权禁止复制; Copyright 2010, All Rights Reserved.
Shenzhen Daily E-mail:szdaily@szszd.com.cn