日本游泳名将北岛康介正式宣布退役。他在日前结束的日本全国游泳锦标赛兼奥运选拔赛上表现欠佳,无缘8月的里约奥运会。这次落选也让他决定结束自己的职业生涯。请看本报昨日的报道:
Japanese swimming king Kosuke Kitajima formally announced his retirement from competition Sunday, content with his legacy as Japan’s greatest-ever swimmer.
Arguably the greatest breaststroker of all-time, the 33-year-old insisted there would be no flip-flopping on his decision, which was made 48 hours earlier after failing to qualify for his fifth Olympics in Rio this summer.
报道中的flip-flopping就是“出尔反尔、改变观点”,动词是flip-flop。例如:
The politician was accused of flip-flopping on several major issues.
人们指责这个政客在若干重大问题上出尔反尔。
The Chinese market can flip-flop between euphoria and despair in a heartbeat.
中国市场会瞬间实现狂喜与绝望的剧情反转。
|