-
Advertorial
-
FOCUS
-
Guide
-
Lifestyle
-
Tech and Vogue
-
TechandScience
-
CHTF Special
-
Nanhan
-
Futian Today
-
Hit Bravo
-
Special Report
-
Junior Journalist Program
-
World Economy
-
Opinion
-
Diversions
-
Hotels
-
Movies
-
People
-
Person of the week
-
Weekend
-
Photo Highlights
-
Currency Focus
-
Kaleidoscope
-
Tech and Science
-
News Picks
-
Yes Teens
-
Fun
-
Budding Writers
-
Campus
-
Glamour
-
News
-
Digital Paper
-
Food drink
-
Majors_Forum
-
Speak Shenzhen
-
Business_Markets
-
Shopping
-
Travel
-
Restaurants
-
Hotels
-
Investment
-
Yearend Review
-
In depth
-
Leisure Highlights
-
Sports
-
World
-
QINGDAO TODAY
-
Entertainment
-
Business
-
Markets
-
Culture
-
China
-
Shenzhen
-
Important news
在线翻译:
szdaily -> Speak Shenzhen
Syndicated loan
     2016-April-19  08:53    Shenzhen Daily

    腾讯正在与银行谈判,希望获得20亿美元的银行贷款,用于收购以及在金融服务等新领域扩张,这笔新贷款预计将于下月前完成。请看本报昨日的报道:

    Tencent Holdings Ltd. is in talks with banks to raise at least US$2 billion in a syndicated loan, said sources involved in the financing, as the Shenzhen-based social network company seeks to raise funds for more acquisitions and expand into new areas such as financial services.

    The plan adds to a US$2.45 billion loan that Tencent, best known for its WeChat mobile app, closed in December, said the sources.

    China’s major Internet companies Tencent and Alibaba Group Holding Ltd. have been raising billions of dollars in bank loans over the past several months to finance their expansion through acquisitions in China and abroad.

    报道中的syndicated loan就是“银团贷款”,指由两家或两家以上银行基于相同贷款条件,依据同一贷款协议,按约定时间和比例,通过代理行向借款人提供的贷款业务。例如:

    The company recently raised 750 million yuan via a three-year syndicated loan arranged by UBS.

    在瑞银的安排下,该公司最近通过三年期银团贷款募集了7.5亿元资金。

    

    

    

    

深圳报业集团版权所有, 未经授权禁止复制; Copyright 2010, All Rights Reserved.
Shenzhen Daily E-mail:szdaily@szszd.com.cn