-
Advertorial
-
FOCUS
-
Guide
-
Lifestyle
-
Tech and Vogue
-
TechandScience
-
CHTF Special
-
Nanhan
-
Futian Today
-
Hit Bravo
-
Special Report
-
Junior Journalist Program
-
World Economy
-
Opinion
-
Diversions
-
Hotels
-
Movies
-
People
-
Person of the week
-
Weekend
-
Photo Highlights
-
Currency Focus
-
Kaleidoscope
-
Tech and Science
-
News Picks
-
Yes Teens
-
Fun
-
Budding Writers
-
Campus
-
Glamour
-
News
-
Digital Paper
-
Food drink
-
Majors_Forum
-
Speak Shenzhen
-
Business_Markets
-
Shopping
-
Travel
-
Restaurants
-
Hotels
-
Investment
-
Yearend Review
-
In depth
-
Leisure Highlights
-
Sports
-
World
-
QINGDAO TODAY
-
Entertainment
-
Business
-
Markets
-
Culture
-
China
-
Shenzhen
-
Important news
在线翻译:
szdaily -> Speak Shenzhen
Catch Phrase 潮词潮语
     2016-April-28  08:53    Shenzhen Daily

    撩妹

    liáomèi

    Meaning: Originating from Hakka dialect, this term means to "flirt with girls" or "court the fair sex." Now a popular term used by Chinese netizens, it is similar to "泡妞" (pick up hot chicks), another phrase long in existence. While in North China people call a girl "妞," in South China they often call a girl "妹."

    

    Example:

    A: 你觉得小林怎么样?

    Nǐ juéde xiǎolín zěnmeyàng?

    How do you like Xiaolin?

    B: 各方面都很优秀。不过他是个撩妹达人,很多女生对他有意思,他也对很多女生献殷勤。

    Gè fāngmiàn dōu hěn yōuxìu。Bùguò tā shì gè liáomèi dárén, hěnduō nǚshēng duì tā yǒu yìsī, tā yě duì hěnduō nǚshēng xiànyīnqín。

    He is great in many ways. But he is a master seducer. Many girls have a thing for him, and he is gallant toward girls.

    A: 好吧,我还以为他喜欢我呢。

    Hǎoba, wǒ hái yǐwéi tā xǐhuan wǒ ne。

    Well, I took it for granted that he liked me.

    

    

    

深圳报业集团版权所有, 未经授权禁止复制; Copyright 2010, All Rights Reserved.
Shenzhen Daily E-mail:szdaily@szszd.com.cn